|
Populair gezegd en onder velen bekend is het woord ‘RADIO’ afgeleid van de Engelse woorden:
‘Radio and Detection In Order’
Een discussie met ir. J. Gerritsen in oktober 1993 leverde een totaal andere kijk op het woord ‘RADIO’.
De volgende uitleg kreeg ik per brief toegestuurd:
Nu is het vreemd dat de invoering van het woord ‘RADIO’ in bijna geen enkele encyclopedie of naslagwerk over radio is terug te vinden. Maar in enkele boeken heb ik gevonden dat dit woord voor het eerst is voorgesteld op de eerste internationale conferentie voor draadloze telegrafie, gehouden in augustus 1903 in Berlijn. Het voorstel kwam van de Duitse delegatie, die wilden voorkomen dat het ‘Marconi-telegrafie’ zou gaan heten.
Wat het woord 'RADIO' zelf betreft, meende ik dat dit de eerste persoon enkelvoud zou zijn van het Latijnse woord ‘radiare’, dat ‘stralen’ (in de zin van iets uitstralen) betekent. ‘Radio’ zou dan betekenen ‘ik straal (uit)’, juist zoals het Latijnse woord ‘video’betekent: ‘ik zie’, en ‘audio’ Latijn is voor: ‘ik hoor’.
In de (schaarse) literatuur is echter te vinden, dat het woord ‘RADIO’ niet van dit werkwoord komt, maar van het Latijnse zelfstandige naamwoord ‘radius’.
Dit betekent ‘straal’, ‘uitstraling’(zoals bijv. een zonnestraal), maar ook bijv. ‘spaak’(van een wiel).
‘Radio’is dan de zesde naamval van ‘radius’.
De zesde naamval betekent ‘met …’ of ‘door …’ en op deze wijze betekent ‘radio’dus: ‘met behulp van een straal’ of ‘door middel van een straal’, ‘door uitstraling’.Een bevriende lerares Oude Talen heeft dit bevestigd.
Overigens werd het voorvoegsel ‘radio-…’ aan het begin van de twintigste eeuw al in gebruik voor verschijnselen waarbij de materie deeltjes en harde elektromagnetische straling uitzendt (radioactiviteit)!
Het woord ‘RADIO’ kan dus op verschillende wijze worden geïnterpreteerd.
Bron:
Boekje ‘hoe het begin van de radio is geweest’ door J. Corver uit 1956 (Blz. 5)
Brief van ir. J. Gerritsen, 18 januari 1994
©. W.H.G. Stuiver, 23 november 2004
|